

Menjadi penerjemah profesional = Becoming a Translator
ROBINSON, Douglas ; MURSID W ; HANANTO ; SPA Team Work
Tersedia di:
Deskripsi
hlm 564-578 ; Dengan memadukan teori dan keterampilan praktis yang diperlukan penerjemah professional, Douglas Robinson menyajikan sebuah pendekatan yang inovatif terhadap penerjemah. Becoming a translator menggali teori penerjemah dari berbagai ruang lingkupnya dan memasukkan tren terbaru pada teori pembelajaran, keterampilan mengingat, dan ilmu tentang otak (brain science). Disamping itu, buku ini dilengkapi dengan informasi dan saran praktis yang dibutuhkan para penerjemah pemula. Untuk memudahkan pembelajaran teori maupun praktek, buku ini diperlengkapi pula dengan berbagai ragam aktivitas dan latihan yang hidup. Disamping itu, ada pula sebuah “Apendiks bagi pengajar”, berisi saran-saran terperinci untuk penyelenggaraan aktivitas dan diskusi serta memberikan gambaran tentang proses pengajaran penerjemah.
Ulasan
Buku Rekomendasi Lainnya

Tata bahasa praktis bahasa indonesia Abdul Chaer
CHAER, Abdul

Kamus istilah ekonomi, keuangan, dan bisnis syariah A-Z
SHOLAHUDDIN, Muhammad

Lectures on arabic historians
MARGOLIOUTH, D.S.

1972 supplement the law of bank checks
BAILEY, Henry J.

Dunia anak dunia cerita 1
DEWI, Cantessa

Database design : theory, practice, and case study
INDRAJANI

Kain Ulos Danau Toba
Threes Emir ; Samuel Watimena

Indahnya Syariat Islam
Nabhani Idris Lc (Pengarang)

Panduan Lengkap Macromedia Flash MX
Yudhiantoro, Dhani

Kalimat Jurnalistik : Panduan mencermati Penulisan Berita
Dewabarata, A.M

Ensiklopedi Nasional Indonesia. Jilid 3
Delta Pamungkas (Pengarang) ; E. Nugroho (Pengarang)

Peggy Melati Sukma : my amazing hijab journey
Debbie S. Suryawan (Pengarang) ; Nana Lystiani (Pengarang)

Peri di negeri Kantanan : peri Fressy pura-pura sakit
Yanne TW (Pengarang) ; Ning Rahayu (ilustrator) ; Febby (penyunting)

Sea change
Chung, Gina (Pengarang)
