JAKLITERA sudah ada versi mobile lho! Unduh
Pinjam buku ini
The technique of making idiomatic translation

The technique of making idiomatic translation

Choliludin (Pengarang) ; Susi Aprilyana (Pengarang)

Edisi cetakan kelima ; cetakan keenam ; cetakan pertama
Penerbit Jakarta : Kesaint Blanc, 2009 ; 2013 ; 2005; © Kesaint Blanc 2005
Deskripsi Fisik vi + 520 hlm : ilutrasi ; 20 cm
ISBN 9795932886
Subjek Linguistik / Penafsiran Bahasa
Bahasa Indonesia
Call Number 410 CHO t ; 420 CHO t ; 418.02 CHO t

Tersedia di:

~Perpustakaan Jakarta - Cikini
Dapat Dipinjam: 1
Baca di Tempat: 0
Sedang Dipinjam: 0
00006058810
Tersedia
Cikini Umum - Fiksi Indonesia di Lantai 4, Fiksi Terjemahan dan Buku Umum di Lantai 5
418.02 CHO t
Koleksi Umum
~Perpustakaan Jakarta Utara - Koja
Dapat Dipinjam: 2
Baca di Tempat: 0
Sedang Dipinjam: 0
00005328241
Tersedia
RUANG KOLEKSI UMUM UTARA - Koleksi Dewasa Lantai 3
410 CHO t
Koleksi Umum
00005328242
Tersedia
RUANG KOLEKSI UMUM UTARA - Koleksi Dewasa Lantai 3
410 CHO t
Koleksi Umum
~Perpustakaan Jakarta Selatan - Gandaria Tengah
Dapat Dipinjam: 3
Baca di Tempat: 0
Sedang Dipinjam: 0
00005353932
Tersedia
RUANG KOLEKSI UMUM SELATAN
420 CHO t
Koleksi Umum
00005353948
Tersedia
RUANG KOLEKSI UMUM SELATAN
420 CHO t
Koleksi Umum
00005353950
Tersedia
RUANG KOLEKSI UMUM SELATAN
420 CHO t
Koleksi Umum

Deskripsi

Bibliografi halaman: 515-518 ; Menerjemahkan kalimat dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia dengan bahasa yang alami dan benar diperlukan banyak penguasaan teknik menerjemah. Namun, menerjemahkan ternyata tidak semudah yang diperkirakan. Hanya dengan penguasaan kosakata dan struktur kalimat saja, seseorang belum tentu dapat menerjemahkan dengan baik. Kemampuan tersebut hanya satu dari banyak elemen yang perlu dikuasai oleh para penerjemah, selain memiliki pengetahuan tentang fungsi dan kedudukan kata dalam suatu kalimat. Untuk itu, buku The Technique of Making Idiomatic Translation ini diterbitkan guna membantu mereka yang ingin menguasai metode dalam menerjemahkan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia baik dari taktik maupun trik menerjemah. Selain itu, buku ini berisi teknik panduan sejumlah teori dari pakar translasi dan temuan masalah serta kesulitan para penerjemah dan pembaca teks bahasa Inggris di lapangan.

Ulasan

Belum ada ulasan untuk buku ini. Jadilah yang pertama untuk mengulas!

Buku Rekomendasi Lainnya

Lahirnya Propinsi TimorTimur
TIMOR TIMUR / SEJARAH

Lahirnya Propinsi TimorTimur

Perencanaan Pangan dan Gizi
MAKANAN/PERENCANAAN

Perencanaan Pangan dan Gizi

SUHARDJO

Plastic surgery secrets
SURGERY, PLASTIC / EXAMINATION, QUESTION = OPERASI PLASTIK

Plastic surgery secrets

WEINZWEIG, Jeffrey

Pelajaran zen
KEPEMIMPINAN

Pelajaran zen

CLEARY, Thomas

Membina surga di mahligai cinta
KELUARGA ( ISLAM )

Membina surga di mahligai cinta

HEMDI, Yoli

Fathimah : Buah cinta Rasulullah Said sosok sempurna wanita surga
FATIMAH KELUARGA NABI

Fathimah : Buah cinta Rasulullah Said sosok sempurna wanita surga

ORDONI, Abu Muhammad

Perpajakan : pendekatan komprehensif
PAJAK DAN PERPAJAKAN

Perpajakan : pendekatan komprehensif

SOEMARSO

Runaway days
Fiksi

Runaway days

; Dila Maretihaq Sari

Ilmu sosial dasar
Pendidikan / Studi dan pengajaran

Ilmu sosial dasar

Nita Muliawati

Membangun demokrasi sehari-hari
Ilmu politik

Membangun demokrasi sehari-hari

Deny J.A ; Fransiskus Surdiasis

Hello Dika
Fiksi Indonesia

Hello Dika

Amiizati (Pengarang)

Seri ayo merawat tubuh: Mengapa rambutku kusam?
bacaan kanak/kanak

Seri ayo merawat tubuh: Mengapa rambutku kusam?

Fitri Restiana

Embun pecah di Taman Kota :  kumpulan cerpen Temu Sastrawan Mitra Praja Utama (MPU) IX Jakarta 2014
Fiksi Indonesia

Embun pecah di Taman Kota : kumpulan cerpen Temu Sastrawan Mitra Praja Utama (MPU) IX Jakarta 2014

Chairil Gibran Ramadhan (Pengarang) ; Syaiful Irba Tanpaka (Pengarang) ; Pudji Isdriani (Pengarang) ; Ida Bagus Wayan Widiasa Keniten (Pengarang) ; Indrian Koto (Pengarang) ; Langit Amaravati (Pengarang) ; Irman Syah (Pengarang) ; NKD Ayu Winastri (Pengarang) ; Ahmad Wayang (Pengarang) ; Beni Setia (Pengarang) ; Shobir Poer (Pengarang) ; Marina Novianti (Pengarang) ; Dian Hendrayana (Pengarang) ; Frans Ola Wuran (Pengarang) ; Abah Yoyok (Pengarang) ; Ahmadun Yosi Herfanda (Penyunting)

Hujan kopi dan ciuman
Kumpulan Puisi Indonesia

Hujan kopi dan ciuman

Kurnia Effendi (Pengarang)

Aku bisa mencocokkan: suara hewan
Bacaan anak

Aku bisa mencocokkan: suara hewan

Spikings, Emily (Pengarang) ; Jane Clarissa (Penerjemah) ; Amori Eliab (Penyunting)